法语助手
  • 关闭

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,各部门重新审查学校科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《政策》之下旨在提高初等质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除以外的其他部委纷纷与部联合,制定反对排斥现象的全面政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有人员对寻求男女之间更大平等的特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规的妇女开设字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、员和学生之间的对话,国部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受权方面实际上的边缘化现象,国家通过决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家部设在地区一级和郊区的公共中心开设成年妇女扫盲(字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


prêt à l'emploi, prêt à monter, prêt à peindre, prêt à poster, prêt-à-partir, prèt-à-porter, prêt-à-porter, prêté, prétendant, prétendre,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,国民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育部和其他公共机构在地政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权面实际上的边缘化现象,国家通过国民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需的儿童能教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


prétérition, prétest, prétester, prétesting, préteur, prêteur, prétexte, prétexter, prethcamide, prétibial,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下的参与:就业和团结,司法国民教,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教评估系统是《教政策》之下旨在提高初等教质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教以外的其他委纷纷与教联合,制定反对排斥现象的全面教政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教和研究进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

合组织计算这个数字的方法,没有考虑进地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民教以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教和其他共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民教决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、国防、住房和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的立医院;国防负责营的立医院、IKA网的医院、国民教和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家设在地区一级和郊区的共教中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


primorogenèse, primorose, primulacée, primulacées, prince, prince rypert, prince-de-galles, princesse, princeton, princier,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部参与:就业和团结部,司法部,国民,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民各部门重新审查学校科书设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《政策》之下旨在提高初质量主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民以外其他部委纷纷与部联合,制定反对排斥现象全面政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校科书中所含定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民人员对寻求男女之间更大平认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平正式特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字方法,没有考虑进各地区预算(如用于交通拨款),和国民以外其他各部补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织帮助下,专门为土耳其从未受过正规妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语父母、学校当局、员和学生之间对话,国部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受权方面实际上边缘化现象,国家通过国民决定免收农村地区女孩子小学课程学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策过程中,部门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要儿童能从制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、国防部、住房部、和卫生部机构合作伙伴关系成为一个名副其实干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统公立医院;国防部负责经营公立医院、IKA网医院、国民部和司法部医院(如军队医院和囚犯医院);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家部设在地区一级和郊区公共中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设多功能社区服务中心也开设相关扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


prinsépie, printanier, printanisation, printemps, priodonte, prion, priorat, priori(à), prioritaire, prioritairement,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

这些定型观念,教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排斥现象的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

为提高所有教育人员对寻求男女之间更大平等的认识特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,家通过教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统的公立医院;防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


prisère, priseur, prisilidène, prismatine, prismation, prismatique, prismatisation, prisme, prismé, prismo,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


proctologue, proctopexie, proctoplastie, proctoptose, proctorragie, proctorraphie, proctorrhée, proctoscopie, proctospasme, proctotomie,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

用户正在搜索


promener, promeneur, promenoir, promesse, promesse de vente, prométhazine, Prométhée, prométhéen, prométhéenne, prométhéum,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各的参与:就业和团国民,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民门重新审查学校科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《政策》之下旨在提高初等质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民以外的其他委纷纷与联合,制定反对排斥现象的全面政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民和研究已经进行调查研究,以便纠正学校科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、员和学生之间的对话,国讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

、内务、国防、住房和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家设在地区一级和郊区的公共中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


promontmorillonite, promontoire, promorphisme, promoteur, promotion, promotionnel, promotionner, promotrice, promouvoir, promouvoir la circulation de l'énergie et du sang,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,
国民教育

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各的参与:就业和团结,司法国民教育和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民教育门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家教育评估系统是《教育策》之下旨在提高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民教育以外的其他委纷纷与教育联合,制定反对排斥现象的全面教育策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民教育和研究已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民教育的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用的拨款等),和国民教育以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家教育和其他公共机构在地方府、私营企业和非府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,国民教育讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化现象,国家国民教育决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容策的过程中,教育门与国家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、国防、住房教育和卫生的机构合作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责经营的公立医院、IKA网的医院、国民教育和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家教育设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


promulguer, promullite, promycélium, promyélocytaire, promyélocyte, pron., pron. dém., pron. indéf., pron. interr., pron. pers.,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各的参与:就业和团结,司法国民,内政和住房

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

国家计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,国民门重新审查学校科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

国家评估系统是《政策》之下旨在提高初等质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除国民以外的其他委纷纷与,制定反对排斥现象的全面政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,国民和研究进行调查研究,以便纠正学校科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

法国为提高所有国民人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事国民的人员广泛散发一份题为“大专院校和中学:从男女学生混制到平等”的正式的特别公

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和国民以外的其他的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其国家和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门为土耳其从未受过正规的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、员和学生之间的对话,国讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受权方面实际上的边缘化现象,国家通过国民决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,门与国家残疾人委员会进行密切作,以确保有特殊需要的儿童能从制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法、内务、国防、住房和卫生的机构作伙伴关系成为一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

国家卫生系统的公立医院;国防负责营的公立医院、IKA网的医院、国民和司法的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

国家设在地区一级和郊区的公共中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


pron.pers.réfl., pron.poss., pron.rel., pronaos, pronateur, pronation, pronatrice, prône, prôner, pronétalol,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,

Ce plan associe les ministères de l'Emploi et de la Solidarité, Justice, Défense, Éducation nationale, Intérieur et Logement.

该计划还吸收以下各部的参与:就业和团结部,司法部,民教育部,内政部和住房部。

Source : Statistiques de l'Éducation Nationale.

家教育统计数据。

Dans le souci d'éliminer ces stéréotypes, les autorités du Ministère de Éducation Nationale ont revu la conception des manuels scolaires.

消除这些定型观念,民教育部各部门重新审查学校教科书的设计。

Le système d'évaluation de l'Éducation nationale est l'un des principaux outils de la politique d'éducation pour améliorer la qualité de l'instruction primaire.

家教育评估系统是《教育政策》之下旨在高初等教育质量的主要方案之一。

C'est pourquoi d'autres ministères que celui de l'Éducation nationale se sont associés à celui-ci pour organiser une politique d'éducation globale luttant contre l'exclusion.

所以,除民教育部以外的其他部委纷纷与教育部联合,制定反对排的全面教育政策。

Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.

应该说,民教育和研究部已经进行调查研究,以便纠正学校教科书中所含的定型观念。

Des actions spécifiques ont été engagées pour sensibiliser l'ensemble des personnels de Éducation nationale à la recherche d'une plus grande égalité entre les femmes et les hommes.

高所有民教育人员对寻求男女之间更大平等的认识采取特别行动。

Un bulletin officiel hors série sur le thème « À l'école, au collège et au lycée : de la mixité à l'égalité » a été diffusé très largement auprès des personnels de l'Éducation nationale.

我们向从事民教育的人员广泛散发一份题“大专院校和中学:从男女学生混合制到平等”的正式的特别公报。

La manière dont l'OCDE calcule ce taux ne permet pas de prendre en compte les budgets régionaux (ex : allocation pour les transports scolaires, etc.) et les compléments budgétaires apportés par les ministères autres que celui de l'Éducation nationale.

经合组织计算这个数字的方法,没有考虑进各地区的预算(如用于交通的拨款等),和民教育部以外的其他各部的补充预算。

Le ministère d'Éducation nationale et d'autres institutions et agences publiques organisent des cours d'alphabétisation avec l'aide des autorités légales, des compagnies du secteur privé et des ONG s de femmes qui n'ont pas participé au système formel d'éducation en Turquie.

土耳其家教育部和其他公共机构在地方政府、私营企业和非政府组织的帮助下,专门土耳其从未受过正规教育的妇女开设识字课程。

Pour favoriser le dialogue entre parents de langue étrangère, autorités scolaires, enseignants et élèves, le Ministère de l'Éducation nationale a engagé des médiateurs interculturels parlant albanais, créole (capverdien), chinois, italien, portugais, serbo-croate ou russe, en plus des langues courantes au Luxembourg.

便利讲外语的父母、学校当局、教员和学生之间的对话,民教育部让讲阿尔巴尼亚语、克里奥尔语(佛得角语)、中文、意大利语、葡萄牙语、塞尔维亚-克罗地亚语或者俄语这些非卢森堡主要语言的调解员介入。

Pour réduire progressivement la marginalisation tacite dont les filles sont victimes face à la jouissance de ce droit, l'État, par le biais du Ministère de l'Éducation Nationale a décidé de l'exonération des filles du Cours primaire des zones rurales du droit d'écolage.

逐步减少女孩子在享受教育权方面实际上的边缘化家通过民教育部决定免收农村地区女孩子的小学课程的学费。

En mettant en œuvre leur politique d'intégration et d'ouverture à tous, les autorités de l'Éducation nationale travaillent en collaboration étroite avec la Commission nationale des personnes handicapées pour faire en sorte que les enfants présentant des besoins spéciaux tirent tout le parti possible du système éducatif en place.

在执行包容政策的过程中,教育部门与家残疾人委员会进行密切合作,以确保有特殊需要的儿童能从教育制度中充分得到惠益。

Des partenariats institutionnels avec les Ministères de la Justice, de l'Intérieur, de la Défense, du Logement, de l'Éducation nationale et de la Santé constituent un véritable chaînage d'interventions et de compétences s'exerçant en matière de prévention, de traitement judiciaire des situations de violence et d'accompagnement des femmes qui en sont victimes.

与司法部、内务部、防部、住房部、教育部和卫生部的机构合作伙伴关系成一个名副其实的干预行动与管辖权限链条,可在预防和司法处理暴力局势、陪护暴力受害妇女方面大显身手。

Il existe trois grandes catégories d'hôpitaux : les hôpitaux publics du SNS ; les hôpitaux publics dont la gestion relève de la responsabilité du Ministère de la Défense, les hôpitaux du réseau de l'IKA, les hôpitaux du Ministère de l'Éducation nationale et ceux du Ministère de la Justice (il s'agit respectivement des hôpitaux militaires et des hôpitaux pénitentiaires) ; et enfin les hôpitaux privés, dont la grande majorité sont constitués en sociétés privées à but lucratif.

家卫生系统的公立医院;防部负责经营的公立医院、IKA网的医院、民教育部和司法部的医院(如军队医院和囚犯医院等);和私立医院,其中绝大多数是私人、赢利性机构。

Des cours d'alphabétisation pour des femmes d'adultes sont donnés au niveau régional et dans les banlieues non seulement dans des centres d'éducation publique sous les auspices du Ministère de l'Éducation nationale mais également à des Centres communautaires en service sous la direction de la Direction générale des Services sociaux, de l'Agence de Protection de l'enfant (SHCEK) et des Centres communautaires à plusieurs objectifs (CATOMS) en service sous les auspices de l'Administration du Développement régional du Projet du Sud est de l'Anatolie (GAP).

教育部设在地区一级和郊区的公共教育中心开设成年妇女扫盲(识字)课程外,社会服务和儿童保护机构总局下设的社区服务中心和安纳托利亚东南部项目区发展管理局下设的多功能社区服务中心也开设相关的扫盲课程。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Éducation nationale 的法语例句

用户正在搜索


prononcée, prononcer, prononciation, pronormoblaste, pronostic, pronostique, pronostiquer, pronostiqueur, Prontosil, pronucléus,

相似单词


éducabilité, éducable, éducateur, éducatif, éducation, Éducation nationale, éducationnel, éducteur, éductibilité, édulcorant,